«Девушку в машине» обнаружили около четырех утра патрульные. К двенадцати часам дня, когда Роман Корф с напарником и дежурным администратором отеля стучали в номер Даны Петрик, о Маризе было известно практически все — ее жизнь не носила в себе какой-либо тайны, кроме довольно нелепой смерти.
Дочь порядочного польского парня и украинской девушки с пониженной социальной ответственностью. Лет до семи Маша, а по документам Мария-Изабель была разменной монеткой в играх и противостоянии родителей и довольно обширной родни с обеих сторон. Её родители то женились, то разводились, то оставляли дочь родственникам, которые тут же хватались исправлять предыдущее воспитание девочки на свое правильное, то забирали обратно, и карусель стартовала новым кругом.
Маше было семь, когда мать, к тому времени жившая уже некоторое время в Париже и имевшая там относительно стабильный заработок в одном из уважаемых публичных домов, забрала дочь насовсем; устроила в школу и балетную студию.
В семнадцать лет мать выдала Марию замуж за адвоката из Австралии, на поверку позже оказавшимся не обычным сутенером, а супер-успешным представителем этой «профессии». Причем о себе он обычно честно говорил, что представляет интересы самых красивых на этой земле девушек.
В двадцать семь Маша развелась с мужем, собрав досье из собственной наработанной «клиентской базы», рассчитывая «взять дело в свои руки», но это плаванье, к сожалению, оказалось сложнее, чем виделось Маризе на берегу, и удаляясь все дальше и дальше от мстительного бывшего мужа, она оказалась в Варшаве на своей «исторической родине».
Разумеется, ни о чем этом Роберт не знал. Когда в пять утра к нему нагрянула полиция, он с трудом пытался разграничить сон с явью, явно принимая вполне реальных патрульных за слишком натуральные причуды собственной психики, оживившие персонажей неизвестного телесериала про трудовые геройские будни рядовых полицейских.
Роберт глупо улыбался, не препятствовал ни чему и даже широко приглашал располагаться — проходите, пожалуйста. Да, Роберт Яворский — это я, да, имею машину, нет, ее нет дома, отдал подруге покататься. Документы? Сейчас найду. Виски?
От предложенного алкоголя полицейские почему-то отказались, поторопили с документами, что-то передали куда-то по рации…
— Кино да и только! — пьяно-возбужденно веселился Роберт.
— Ребят, да вы проходите, — зазывал в дом. — Понятно, что уже весь район перебудили, так пусть теперь эти благопристойные зануды хотя бы помучаются в догадках.
Уже достаточно светло, но туманно, и беззвучное мигание огней патрульной машины в белесой мгле выглядит особенно странно, если не сказать пугающе.
Неулыбчивые стражи порядка на приглашение войти согласились. Выглядели они при этом до забавного напряженно, обшаривая цепкими взглядами все доступно-обозримое пространство широкого холла-гостиной.
Ничего подозрительного в пространстве не обнаружилось. Милое домашнее гнездышко с обилием дизайнерских глупостей, нравящихся обычно инфантильным мужчинам и женщинам, считающим себя специалистками по интерьеру. Здесь и настоящий камин, выглядящий фальшивым, и разноуровневый пол, призванный, видимо, как-то разделять зоны холла и гостиной, но выполненный из одного материала, он скорее выполняет роль неприятного сюрприза для непосвященных, а заодно развлекает хозяев дома падениями незваных гостей.
Роберт поступил очень великодушно, вовремя предупредив парней о грозящей им опасности.
— Осторожнее, там нечто вроде ступеньки. Жена сказала так нужно, — резко обернувшись, он указал пальцем на зрительно сливающийся в единую плоскость опасный обрыв. На резкое движение Роберта парни ответили непроизвольным своим и все трое тут же сделали вид, что ничего не заметили.
— Я сейчас. Документы, — лаконично вымолвил следующее предупреждение Роберт и, плавно развернувшись, плывущей походкой нырнул в недоступную гостям глубину дома.
Широкие окна дают предостаточное количество хоть и слегка призрачного ранним часом, но все-таки света. Электрическая подсветка при нем парадоксально кажется атавизмом исчезающей ночи, а недопитая бутылка виски с недоеденной и уже начавшей подсыхать пиццей, забытые на семейном трапезном столе, наивно-ностальгическим взглядом в холостяцки-свободное прошлое.
Куски того же итальянского блюда с выгрызенной серединой и залапанный вискарный бокал обнаружились также на кофейном столе у обтекающего его дивана и огромного, во всю стену, телевизора. На экране потрепанный ночными приключениями герой, перетаптываясь с ноги на ногу, стоит на перекрестке постапокалиптического города. Вокруг дымятся небоскребы, горят остовы шикарных некогда авто, иногда мимо пробегают какие-то мутировавшие твари, отчаявшиеся люди и безразличные ко всему роботы-убийцы.
Из глубины дома Роберт вынырнул с прямоугольной коробкой, на поверку оказавшейся выдвижной комодной полкой. Глянув на парней, Роберт осторожно дошел до обеденного стола и опустил полку на свободный край.
— Вот здесь все документы, которые есть в принципе. Удостоверение личности, паспорт, водительские… кажется, остались в машине, но сначала вы мне объясните, что произошло.
— Мария-Изабель кем вам приходится? — без каких-либо объяснений спросил старший из патрульной пары.
— Она ее разбила? — голос Роберта от предположения случившейся неприятности становится ниже, отдавая в хрип. — Вот и верь после этого людям.
Полицейский просмотрел удостоверение, сравнил на взгляд фото с профилем Роберта, дежурно повторил вопрос.
— Так кто она вам?
— Знакомая. Сильно? Побила. Восстановлению подлежит? — не дожидаясь ответа, Роберт уже безнадежно отмахнулся рукой, — хотя, какая разница, на битой я все равно ездить не стану.
Он досадливо посмотрел на оставшийся в бутылке виски, распахнутую коробку с растрепанным полукругом пиццы и поднял глаза на полицейских:
— Кофе?
Его предложение осталось незамеченным. Старший, отвернувшись от Роберта, негромко беседует со своим, видимо, начальством по рации, Младший в бестолковом ожидании топчется на месте и на вопрос хозяина дома неопределенно пожимает плечами.
Надо ли говорить, что к появлению следующей «партии» гостей, Роберт почти утратил и интерес к неожиданному «развлечению» и пыл радушного хозяина. Так и не добившись от первой пары полицейских ответов ни про состояние своей машины, ни даже насчет предпочитаемого кофе, он сам теперь, допивая вторую чашку двойного «американо», трезвел, мрачнел и хотел только одного — завалиться спать. Двое новых в штатском, шагающих к дому от еще одной патрульной машины, ничего, кроме негативного прогноза, не несли. У одного из них была пухлая кожаная папка, как у «красного командира» из какого-то древнего фильма, виденного в детстве в кинотеатре в один из походов туда с отцом. У второго — неприятная рожа.
Вернее, Роберт нехотя признался себе, что такие рожи как раз женщинам нравятся, но сам он, во-первых, не дама, а что во-вторых, так и осталось не названным, ибо мысль перебило приветствие.
— Здравствуйте, — в первую очередь «неприятный» посмотрел на Роберта, остановившегося в открытых дверях дома с недопитой чашкой черного кофе в руке. Двое ранних патрульных топтались тут же на крыльце, двое новых входили в калитку.
— Комиссар Роман Корф, — представился «неприятный», заполняя собой сужающееся Робертово пространство. — Мой напарник Артур Бжезиньский. Нам необходимо задать вам несколько вопросов.
Роберт хмуро кивнул, усмехнулся.
— День добрый. Наконец вижу человека, который уж точно расскажет, что с моей машиной, а не эти… Заходите. Кофе будете?
— Давайте позже, — окинув комнату взглядом, Роман выбрал место дислокации за обеденным столом. Правда, с одной стороны мешала похабно раскинувшаяся картонная упаковка с засыхающими остатками пиццы, а с другой почему-то одинокий выдвижной ящик от комода, начиненный переворошенной стопкой бумаг.
— Момент, — все так же хмуро прохрипел Роберт, сгреб картонку, бутылку с недопитым виски, переместил их на стол кофейный.
— Там документы. Парни просили, — он кивнул на комодный ящик.
— Достаточно удостоверения личности и водительских прав, — Роман выдвинул из-за стола стул. Напарник к тому времени уже сел и, открыв папку, принялся со знанием дела разбирать в ней бумаги.
— Про водительские я уже говорил вашим коллегам, — оставив только пластиковый прямоугольник удостоверения, Роберт переместил комодный ящик на диван. — Они в машине остались. Я не всегда их таскаю в кармане.
Корф кивнул, то ли соглашаясь со словами Роберта, то ли подтверждая — «да, мол, в курсе, просто проверяю». Еще раз окинув доступное пространство дома цепким взглядом, он вернулся к остановившемуся напротив хозяину дома. Босой, в джинсах, мятой за ночь рубашке на выпуск и лицом, догоняющим по изношенности озвученную последнюю вещь, тот выглядел бестолково, безобидно.
— Холостяцкая ночь в череде семейных будней? — жестом Роман предложил сесть за стол, но сам, двинувшись вперед, остался стоять, даже когда Роберт устало опустился на стул. Теперь Роберту приходится смотреть снизу-вверх (сидящего с ним на одном уровне Артура, погруженного в бумаги, кажется, он не замечает).
— Да, — Роберт подавляет зевок, — жена с сыном улетели на неделю к ее сестре, — безнадежно задает набивший оскомину вопрос: — Так что там с моей тачкой? Она жива?
— С машиной всё в порядке. — Корф бросает взгляд через плечо напарника — перед ним лежат бумаги и планшет, время от времени беззвучно принимающий сообщения и только мигающий светящимися маячками.
— Тогда… — откинувшись на спинку кресла, Роберт разводит руками в красноречивом жесте — «чего вам, собственно, всем не спится в такой час?».
— Поверьте, не от праздного любопытства, — Корф садится напротив Роберта. — Я задам вам несколько вопросов, затем отвечу на практически любые ваши. Начнем?
И не дожидаясь согласия, задает первый.
— Автомобиль BMW X5 с таким-то номером действительно принадлежит вам?
Моргнув от неожиданно проснувшейся в полицейском прыти, Роберт подтверждает.
— Да-а. Мой, то есть, мне.
— Где он сейчас находится? — озвучивает Корф следующий вопрос, заставляющий Роберта вновь моргнуть и удивленно поднять брови.
— Я вчера уступил его… так вот в чем дело? Она кого-то сбила на моей машине?!
— Нет. Кому вы его уступили?
Прямой и простой вопрос. Роман тоже смотрит прямо и просто, только отвечать Роберту все сложнее.
— Я не хотел бы… понимаете, я женат.
Словно ища поддержки, он переводит взгляд на Артура, кропотливо и на удивление быстро записывающего его же, Робертовы, слова.
— Я понимаю, — холодно произносит Корф. Ждет ответа.
Роберт некоторое время глядит на полицейского оценивающим прищуром, словно решает в голове математическую задачу и, вычислив результат переменной, подставляет теперь его в практическое задание.
— Окей, — взгляд Роберта становится еще тяжелее. — Она проститутка. Очень при том не дешевая. Я намеревался провести с ней выходные. Ничего противозаконного в этом нет, насколько мне известно.
— Её имя?
— Мариза. Настоящего не знаю. Есть в интернете один закрытый клуб. Время от времени я пользуюсь его услугами.
— Что заставило вас изменить планы?
Роберт глядит на Корфа почти с ненавистью. Где-то гудит зуммер телефона, поставленного на вибросигнал.
— Были причины, — Роберт поднимается, находит свой смартфон на диване. Глянув на дисплей, он кривит губы в немом вопросе — «да правда?».
Корф с Артуром не торопят, а где-то за окнами, за оставшейся открытой дверью едва слышно просыпается город.
— Я должен отвечать на ваши вопросы? — сев обратно, не совсем понятно, кого в большей степени спрашивает Роберт, себя или полицейского с «неприятной рожей».
Корф утвердительно кивает.
— Это в ваших интересах. В вашей машине обнаружен труп молодой женщины.
Роберт в немом удивлении вскидывает брови.
— Личность ее устанавливается, — продолжает полицейский, — а нам всем нужна максимально полная картина, что и как происходило накануне.
Потерев лицо, Роберт пораженно смотрит на Корфа.
— Они уехали вдвоем. Мариза и эта моя ревизорша… — он осекается. — А кого из них убили-то?
— Почему изменились планы? — возвращается к неотвеченному Корф и подгоняет, прочитав в мимике и движениях сидящего напротив мужчины новые возражения. — Ну давайте, Роберт, вы же деловой человек. Давайте не будем зря терять время да еще вешать на себя лишние подозрения.
— Вы…?! — глаза Роберта по мере понимания наливаются возмущенным негодованием. Кажется, еще секунда и он театрально воскликнет — «да как вы могли такое обо мне подумать!».
— Я пока хочу только составить максимально полную картину, как молодая женщина оказалась в вашей машине, — терпеливо (пока) повторяет Роман.
— Зашибись! — зло хмыкает Роберт. — Вы хотите максимально? Пожалуйста! Я весь год корячился на проект, я… в прошлом месяце завершил самый грандиозный в истории всех их филиалов и что получил в награду, как вы думаете?
С горькой усмешкой Роберт смотрит на Корфа и произносит почти нежно, почти по слогам.
— Ре-ви-зор-шу. Упертую в желании откопать хоть что-то. Наверное, чтобы ее шеф наверняка на ней женился! Доказать ему, так сказать, свою профпригодность во всём.
— Её имя, адрес, — вставляет Артур.
— Богдана Петрик. В отеле она остановилась.
— Дальше, — просит Корф.
— Дальше она стала везде шастать, нос свой совать. Договориться с ней невозможно, поговорить только по делу и только в случае ее лишь нужды в разговоре. В общем… решил я хоть как-то расслабиться в выходные, тем более, что остался в меньшинстве, и тут она меня снова!
Сжав кулак, Роберт глухо опускает его на столешницу.
— Точнее, — вновь просит Корф.
— Я не люблю на час, — Роберт глядит в привычной себе манере чуть исподлобья. — Мне нравится, когда с девушками можно пообщаться. Не перепихон, а почти полноценное свидание на пару суток — это здорово отвлекает от проблем, что при моей работе просто необходимо.
— Я написал двоим. Ответ Маризы показался интереснее, хотя фото другой… — Роберт повел плечами. — В общем, я написал Австралийке. Она, кстати, сказала потом, что это псевдоним.
— Мы встретились в ресторане. Немного пообщались. В жизни, кстати, она гораздо интереснее, чем на фото. Рассказала, что когда-то в детстве жила в Варшаве и сейчас прилетела посмотреть на город детства, но кроме вывесок и фасадов ничего не может разглядеть. Такая милая, и мне захотелось сделать ей приятное, я вспомнил о наших вечеринках в «Лампочках», предложил окунуться в «непарадную» жизнь, в теплую и дружескую. Я даже представить не мог, что там эта ду… Дана окажется!
— Когда мы пришли в кафе, там было уже довольно весело. Разумеется, я представил Маризу, как мою далекую не кровную родню. Все смеялись, вели какой-то дурацкий разговор о воображаемых любовниках. Даже меня этот детский сад позабавил, пока я не заметил, как ревизорша тайно заглядывается на Маризу. Вот тут мой отдых и закончился, — Роберт тяжело вздохнул.
— Я сам попросил девушку продолжить вечер с этой… Даной. Мотивационную премию за удачные селфи пообещал. Уже сам факт, если она просто покатается на машине с проституткой… не факт, конечно, но хоть тень. В любом деле можно найти нарушения и раздуть их при желании до чего угодно. Продвигая проект, я нарушил кучу бюрократической дряни, а она всё копалась в ней! Вы так и не сказали, кого из них.
— То есть девушки уехали вдвоем? — уточняет Корф.
— Да. Конспираторши! Сначала Дана выплыла, за ней Мариза. Я проследил… у меня специальная программа в смартфоне, показывает местонахождение авто. Очень удобно. Машина от кафе прямиком поехала в отель, затем, судя по карте, за этим отелем спряталась. Я уже глянул — она там до сих пор. Мы договорились, что Мариза свяжется со мной, как только закончит с Даной. Я ждал всю ночь, — Роберт непроизвольно кивнул в сторону телевизора, все еще показывающего кадр из игры, поставленной на паузу.
— Я уж размечтался… даже вискарь коллекционный открыл. Повод!
— То есть вы всю ночь провели…
— В этой самой гостиной, — Роберт забавно-мечтательно прищурился. — Пиццу себе заказал, отвел душу в стрелялке. И вообще кайфово так вышло с этими рокировками, что я даже начну, пожалуй, верить Ханне…
Не заканчивая фразы, Роберт замечает, что Корф отвлекается на чтение с дисплея планшета, подсунутого Артуром, переводит взгляд на Роберта.
— А в «Лампочках»… — Корф вновь переводит взгляд на Роберта, — вы часто там собираетесь или вчера был особенный повод?
— Есть завсегдатаи, — отвечает Роберт. — Я редко, почти никогда. Надеюсь, хоть там никого больше неживым не нашли?
Смартфон вновь оживает вибрацией входящего от Агнешки, и на этот раз Роберт сдается, обронив Корфу вежливое «извиняюсь», он нажимает «ответить».
— Предлагаю по кофе, — разговаривая по телефону, Роберт исподволь наблюдал за Корфом, просматривавшем в планшете что-то, подсунутое Артуром.
«Наверняка он так исподволь наблюдал за мной» — сейчас Роберт стоит по другую сторону стола. Корф отдает напарнику планшет, поднимает взгляд на хозяина дома.
— У меня неплохая кофемашина, — поясняет зачем-то Роберт. — Итальянцы знают толк.
Корф легко поднимается со своего места.
— А давайте посмотрим, что у вас за аппарат.
— Неприятности? — шагая рядом, Корф намекает на настойчивого абонента, добавившего Роберту своими новостями упрямую складку между бровей.
— Да… — тот неопределенно и нехотя пожимает плечами. В «секторе кухни» царит легкий беспорядок, но хваленая машина итальянского производства сияет чистотой и приветливостью.
— И все-таки, — настаивает Роман.
Роберт снимает с подставки-сушилки чашку.
— Капучино, — подсказывает первый. — Артуру тоже и без сахара.
Ткнув сенсорные кнопки, Роберт тяжело выдыхает, отвечает, не глядя на Корфа.
— Мачеха звонила. У моей сводной сестры, Ханны, похоже, опять какие-то проблемы. Дела семейные, в общем.
— Та самая Ханна, что была вчера на вечеринке, — уточняет полицейский. Вдвоем с Робертом они глядят, как тонкой струйкой в чашку наливается ароматный черный кофе.
— Она, — соглашается молодой человек. — Бестолковая, как все её ровесники, но… — он вновь вздыхает, видимо, не в силах подобрать нужных слов.
Вторым слоем на кофе подаются вспененные сливки. Подождав последнюю каплю, Роберт меняет чашки, протягивая Роману со свежим капучино.
— Благодарю, — тот позволяет себе искреннюю улыбку.
— Давайте еще о вечеринке и о Ханне, — вернувшись с кофе за стол, Роман с Робертом вновь садятся друг против друга.
— Я, кстати, попросил ваших мачеху и сестру заехать после участка сюда. Надеюсь, вы не против? — сообщает первый. Если второму эта новость не по душе, то он умудряется довольно быстро скрыть недовольство. Хмыкнув с гримасой «ваше право», Роберт молчаливо соглашается с происходящим, считая нужным сообщить только:
— Я не знаю, за что она этой ночью вновь попала в участок. Мы с Агнешкой ее поручители, поэтому… ну, вы понимаете.
— Как в двух словах можете охарактеризовать вашу сестру? — согласно кивнув, продолжает Корф. — Кстати, кофе действительно отличен.
Роберт разводит руками в немом — «а, то!» и честно признается.
— Не могу я в двух словах. Ханна такая же, как все ее ровесники — немного не от мира, довольно безответственная, ищет себя и будет еще искать до скончания веков. Одно у нее не отнимешь — знает толк во всяких мудреных массажах и умеет на них уговорить.
Слегка щуря глаза, видимо, начинает сказываться бессонная ночь, Роберт глядит в свою чашку, затем на Корфа.
— Это еще одно из маленьких нарушений. Я разрешал ей входить в офис без пропуска. Она не сотрудница, слава богу. Она среди моих сотрудников находила самых, извиняюсь, задроченных и за несколько сеансов возвращала мне их в строй полными сил и звенящими от внутренней мотивации. Понятно, не за спасибо. Не знаю ее прайса, но догадываюсь, что себя Ханна не обижала. Она, кстати, эту Дану тоже так подцепила. Я просмотрел, моя вина.
— У Ханны были проблемы с наркотиками, — пробует Роман новое направление, но Роберт отметает и его.
— У нее были проблемы с девушкой. Я же говорю — ветер в голове. Там не наркотики, а безответственное хулиганство.
— Я просмотрел данные от ее инспектора.
— Ну да, поймали пару раз с травой. Да кто из нас не баловался этими глупостями? Не для записи, конечно. Я никогда.
— Вчера на вечеринке вы заметили что-то не совсем обычное?
— В этом сборище малознакомых психов необычно то, что их до сих пор терпят в «Лампочках» и привечают. Шучу, конечно, — Роберт хмыкает. — Было весело. Я раз в год заглядываю и всегда случайно, я не знаю, как у них обычно, не с чем сравнивать.
— Сангрия?
— Не люблю. А что случилось-то?
— Вы знаете, что такое «марки»? — Корф смотрит прямо, несмотря на почти приятельское звучание диалога.
— Ну… если не почтовые и не старые немецкие деньги, то, кажется, слышал. — Хмыкает Роберт.
— Это самый удобный способ транспортировать и, собственно… сангрия вашей вечеринки вчера была усилена такой маркой, содержащей в себе диэтиламид лизергиновой кислоты, проще ЛСД. Утверждают, что он имеет фантастический эффект.
Лицо Роберта выражает удивление с восхищением, будто Корф очень удачно интеллектуально пошутил:
— Потрясающе! И вы считаете это Ханна?
Полицейский отрицательно качает головой.
— Пока неизвестно.
— А… Дана и Мариза? Ну… кого больше нет? — продолжает Роберт пытать о своем более насущном. Роман будто соглашается с собственным условием — обещал же ответить на Робертовы вопросы.
— При девушке были документы на имя Марии-Изабель.
— Это из-за ЛСД случилось? Её наркота убила? — едва не перебивая, жадно продолжает Роберт.
— Нет. К ней было применено насилие. Об этом немного позже и прошу, когда приедет ваша сестра с мачехой, а они уже должны быть где-то рядом, не надо им сообщать ничего.
— Я понял, — с готовностью кивает молодой человек. — Сначала их ответы. Понял!